Титло царицы Вджбтн, названия должностей и имена служителей ее заупокойного храма.

8.04.2015

Данная презентация содержит египетский иероглифический текст и два перевода данного текста на русский язык. В тексте представлены титло одной из цариц VI царского дома Вджбтн и надписи в остатках жилищ занятых в заупокойном храме царицы должностных лиц. Вселенная тайных знаний открывается русскоязычным людям, интересующимся египетской иероглифической письменностью и переводом египетских иероглифических текстов на русский язык. […]

читать далее>>>

Метки: , , , ,

Заказ № 11

4.03.2015

Отрывок жизнеописания областного князя Sbni. Как правило, в памятных надписях для потомков  люди сохраняют самые ценные и добрые поступки в жизни конкретного человека. Древние египтяне на стенах гробниц своих соплеменников тоже писали, привлекая древние сакральные знания и магические фразы о высоконравственных поступках в жизни усопших. Так в представленном переводе отрывка египетского иероглифического текста в заслугу областному […]

читать далее>>>

Метки: , , , , ,

Отрывок жизнеописания областного князя Sbni.

4.03.2015

Данная презентация содержит египетский иероглифический текст и два перевода данного текста на русский язык. В тексте представлен отрывок жизнеописания областного князя южной окраины страны Sbni (С’б.н.й). Перевод иероглифического текста отрывка жизнеописания областного князя Sbni (С’б.н.й) на русский язык предназначен для русскоязычных людей, интересующихся египетской иероглифической письменностью и переводом египетских иероглифических текстов на русский язык. В […]

читать далее>>>

Метки: , , , , , , , , , ,

Заказ №10

30.12.2014

Авторский перевод на русский язык иероглифических слов раздела сайта «Основы иероглифической письменности». Автором уже после создания собственной методики чтения древних египетских иероглифов на основе знаний русского языка с чувством глубочайшего удовлетворения было обнаружено указание выдающегося отечественного египтолога XX века Ю.Я. Перепелкина в одной из его монографий о необходимости перевода иероглифических текстов древнерусскими словами. Пожелаем всем доброе […]

читать далее>>>

Метки: , ,

Авторский перевод на русский язык иероглифических слов раздела сайта «Основы иероглифической письменности»

30.12.2014

Данная презентация содержит египетские иероглифические слова, представленные в разделе сайта «Основы иероглифической письменности», с авторской транслитерацией и авторским переводом их на русский язык. Предлагаемая презентация предназначена для русскоязычных людей, интересующихся египетской иероглифической письменностью и переводом египетских иероглифических текстов на русский язык. Все иероглифические слова соответствуют англоязычному учебнику египетской грамматики Алана Гардинера «EGYPTIAN GRAMMAR. Being an […]

читать далее>>>

Метки: , ,

Заказ №9

26.12.2014

Отрывок жизнеописания областного князя Mry-re-nfr. В отрывке египетского иероглифического текста жизнеописания областного князя Mry-re-nfr (Мрй.й-рс-нфр) основной акцент ставится на милосердные дела вельможи. Далее жирным шрифтом будут выделены слова русского перевода д.и.н. Ю.Я. Перепелкина. Он дарит голодному батон пшеничный (авторский перевод) или хлеб, напиток солодовый (авторский перевод) или пиво, верхнюю (авторский перевод) одежду для обнаженного (авторский перевод) […]

читать далее>>>

Отрывок жизнеописания областного князя Mry-re-nfr

26.12.2014

Данная презентация содержит египетский иероглифический текст и два перевода данного текста на русский язык. В тексте представлен отрывок жизнеописания областного князя Mry-re-nfr (Мрй.й-рс-нфр). Перевод иероглифического текста отрывка жизнеописания областного князя на русский язык предназначен для русскоязычных людей, интересующихся египетской иероглифической письменностью и переводом египетских иероглифических текстов на русский язык. В оригинале этот текст написан египетскими иероглифами […]

читать далее>>>

Метки: , ,

Заказ №8

12.12.2014

Отрывок жизнеописания царского зодчего. В авторском переводе на русский язык отрывка египетского иероглифического текста жизнеописания царского зодчего Mry-re-mry-ptḫ-enḫ развито напутствие выдающегося отечественного египтолога XX века д.и.н. Ю.Я.Перепелкина о применении древнерусских слов при переводе египетских иероглифических текстов. Каждый желающий может в этом убедиться, ознакомившись со вступлением к монографии Перепелкина «Хозяйство староегипетских вельмож» (стр.6) http://www.egyptology.ru/perepelkin/Manor/1-52.pdf. Например, в предлагаемом […]

читать далее>>>

Отрывок жизнеописания царского зодчего Mry-re-mry-ptḫ-enḫ

12.12.2014

Данная презентация содержит египетский иероглифический текст и два перевода данного текста на русский язык. В тексте представлен отрывок жизнеописания царского зодчего Mry-re-mry-ptḫ-enḫ (Мрй-рс-мрй-птхъ-снх). Перевод иероглифического текста отрывка жизнеописания царского зодчего на русский язык предназначен для русскоязычных людей, интересующихся египетской иероглифической письменностью и переводом египетских иероглифических текстов на русский язык. В оригинале этот текст написан египетскими […]

читать далее>>>

Метки: , ,

Заказ №7

21.07.2014

Выдержка из книги указаний визиря Ptaḥḥotpe. Автору перевода на русский язык иероглифического текста выдержки из книги указаний визиря Ptaḥḥotpe хочется сразу привлечь внимание читателя к загадкам египетского иероглифического письма, на которые нет внятных ответов в обычных учебниках иероглифической грамматики. Например, почему иероглифы имеют по несколько вариантов  транслитерации? Может быть авторская методика чтения иероглифов, прилагаемая к каждому […]

читать далее>>>